Les verbes irréguliers, impersonnels, défectueux en italien

X
Conjuguer

Les verbes irréguliers sont des verbes qui ne suivent pas toujours les modèles de la conjugaison à laquelle ils appartiennent. Voici les différents scénarios possibles pour les verbes irréguliers en Italien :

  • Le radical change. Ce sont des verbes très irréguliers et fréquents comme andare (aller). Par exemple, les trois premières formes du présent indicatif du verbe andare sont : io vado, tu vai, lui va (pas *ando, *andi, *anda).
  • La désinence change. Par exemple, la première personne du passé simple de venire (venir) est : io venni (pas *venii) ; le passé simple du verbe essere lui fu ou la troisième personne du singulier du présent: lui è.
  • Le radical et la désinence changent. Par exemple, la première personne du singulier du présent indicatif de dovere (devoir) est: io devo (la forme *dovo n'existe pas) et le passé simple est io dovetti/dovei.

En général, la plupart des verbes de la première et de la troisième conjugaison sont réguliers, tandis que la plupart des verbes de la deuxième conjugaison sont irréguliers ; mais ici nous allons voir les verbes irréguliers plus importants pour chaque conjugaison.

Verbes irréguliers de la première conjugaison

Les verbes de la première conjugaison sont normalement réguliers mais il y en a quatre fortement irréguliers. Ces quatre verbes andare, dare, fare et stare sont parmi les plus utilisées.

Par exemple, le présent indicatif du verbe dare (donner) est: io do, tu dai, lui (et non pas io *daro, tu *dari, lui *dara). Le passé simple est io diedi (ou detti), tu desti, lui diede (ou dette) ; pour ne pas nommer enfin le fameux subjonctif imparfait se io dessi.

Verbes irréguliers de la deuxième conjugaison

De nombreux verbes appartenant à la deuxième conjugaison sont irréguliers.

Les temps et les modes les plus irréguliers sont le passé simple de l'indicatif et le participe passé. Par exemple, chiedere (demander) se conjugue au passé simple comme suit : io chiesi, tu chiedesti, lui chiese, noi chiedemmo, voi chiedeste, loro chiesero (et non pas io chiedei o chiedetti, lui chiedé o chiedette, loro chiederono ou chiedettero selon le modèle de conjugaison régulière). Les formes chiedei, chiedetti, chiedé, chiedette, chiederono et chiedettero sont obsolètes. Le participe passé de chiedere est : chiesto (et non pas *chieduto).

Il y a des verbes de la deuxième conjugaison qui ont des formes irrégulières même dans des temps différents du passé simple et du participe passé.

Par exemple, bere (boire) a de nombreuses formes irrégulières. Son passé simple io bevvi est la forme la plus utilisée, plus fréquente que bevei ou bevetti et il en va de même pour les autres personnes. Le participe passé est bevuto (et non pas *beruto). Bere a des formes irrégulières même dans le présent indicatif (par exemple : io bevo et non pas io *bero), dans l'imparfait de l'indicatif (io bevevo et non pas io *berevo), au subjonctif présent (che io beva et non pas che io *bera), dans le présent conditionnel (io berrei et non pas io *beverei) et dans l'impératif (tu bevi et non pas *beri). En fait, tout cela peut s’expliquer par la forme archaïque du verbe bere qui est « bevere », la forme que nous trouvons encore dans la plupart des temps, de sorte que l’infinitif bere est une contraction du latin « bevere ».

Certains des verbes avec des irrégularités dans la formation de temps autres que le participe passé et le passé simple sont : bere, cogliere, condurre, cuocere, dolere, dovere, giacere, godere, nuocere, piacere, porre, potere, rimanere, sapere, scegliere, sedere, tacere, tenere, togliere, trarre, valere, volere.

Par exemple, certains verbes mentionnés ci-dessus perdent le « e » du radical au futur et au conditionnel, p. ex., godere au futur => godrò. D’autres, comme sapere (savoir) ont raccourci les formes dans l’indicatif présent io so (et non io *sapo). Les verbes dérivant de ces verbes suivent aussi généralement la même conjugaison. Par exemple, les verbes intravedere, prevedere, provvedere, rivedere, stravedere suivent en principe la conjugaison de vedere mais il y a plusieurs exceptions en ce qui concerne certaines formes. Le futur indicatif de vedere est : vedrò, mais la forme la plus courante du futur indicatif de prevedere est prevederò avec le maintien du "e" (pas *prevedrò); le futur de provvedere est provvederò et la forme *provvedrò n'existe pas.

Verbes irréguliers de la troisième conjugaison

Les verbes les plus courants de la troisième conjugaison présentant des irrégularités sont : apparire, aprire, dire, morire, offrire, salire, udire, uscire, venire.

Par exemple, le verbe apparire (apparaître) au présent indicatif est : io appaio (et non pas io *apparo, ou io *apparisco, bien que cette deuxième forme soit reconnue comme une forme littéraire). La forme la plus courante de la première personne du passé simple est io apparvi, bien que les formes io apparii et io apparsi existent et soient des formes littéraires ou rares.

Le verbe dire (dire) au présent indicatif est io dico (pas io *diro). La première personne du passé simple est io dissi (pas *dirii ou *dii), l’imparfait est io dicevo et l’imparfait subjonctif est se io dicessi etc. ; tous peuvent être expliqués grâce à la forme archaïque de l’infinitif « dicere ».

Le verbe morire (mourir) au présent indicatif est io muoio (pas *io moro, bien que cette forme est utilisée dans certains dialectes des régions centrales de l’Italie) et le subjonctif est che io muoia (pas *che io muora).

Certains des verbes avec participe passé irrégulier :

accendere - acceso accludere - accluso accorgere - accorto
affliggere - afflitto alludere - alluso annettere - annesso
apparire - apparso appendere - appeso aprire - aperto
ardere - arso assolvere - assolto assumere - assunto
attingere - attinto bere - bevuto chiedere - chiesto
chiudere - chiuso cingere - cinto cogliere - colto
comprimere - compresso concedere - concesso condurre - condotto
conoscere - conosciuto correre - corso crescere - cresciuto
cuocere - cotto decidere - deciso difendere - difeso
dipingere - dipinto dire - detto dirigere - diretto
discutere - discusso distinguere - distinto distruggere - distrutto
dividere - diviso dolere - doluto dovere - dovuto
eccellere - eccelso elidere - eliso emergere - emerso
esistere - esistito espandere - espanso espellere - espulso
evolvere - evoluto fare - fatto fingere - finto
flettere - flesso fondere - fuso frangere - franto
fungere - funto giacere - giaciuto giungere - giunto
invadere - invaso ledere - leso leggere - letto
mettere - messo mordere - morso morire - morto
mungere - munto muovere - mosso nascere - nato
nascondere - nascosto nuocere - nuociuto offrire - offerto
parere - parso perdere - perso persuadere - persuaso
piacere - piaciuto piangere - pianto piovere - piovuto
porgere - porto porre - posto potere - potuto
prendere - preso proteggere - protetto pungere - punto
radere - raso redigere - redatto reggere - retto
rendere - reso restringere - ristretto ridere - riso
rimanere - rimasto rispondere - risposto rodere - roso
rompere - rotto salire - salito sapere - saputo
scegliere - scelto scendere - sceso sciogliere - sciolto
scrivere - scritto scuotere - scosso spandere - spanto
spegnere - spento stringere - stretto tacere - taciuto
tendere - teso tenere - tenuto tergere - terso
tingere - tinto togliere - tolto trarre - tratto
udire - udito ungere - unto uscire - uscito
valere - valso vedere - visto venire - venuto
vincere - vinto vivere - vissuto volere - voluto
volgere - volto

Verbes impersonnels, défectueux et redondants

Verbes irréguliers

Verbes impersonnels – Verbi impersonali

Les verbes impersonnels sont des verbes utilisés le plus souvent à la troisième personne du singulier ou à l’infinitif. Ils expriment habituellement une condition qui n’a ni une chose ni une personne comme sujet.

  • Nevica. = Il neige.
  • Domani pioverà. = Demain il pleuvra.
  • Bisogna fare qualcosa. = Il faut faire quelque chose.
  • Fa caldo. = Il fait chaud.

Habituellement, les temps composés de ces verbes sont utilisés avec le verbe auxiliaire essere mais avec les verbes indiquant les conditions météorologiques, il est également possible d’utiliser avere.

  • Ieri è piovuto molto ou Ieri ha piovuto molto = Hier il a plu beaucoup.

Verbes défectueux – Verbi difettivi

Les verbes défectueux sont des verbes qui ne possèdent certaines formes. A beaucoup de verbes il ne manquent que le participe passé. Par exemple convergere, esimere, divergere, vertere, incombere n’ont pas de participe passé et ne sont donc pas utilisés dans les formes composées.

Un autre verbe défectueux commun est urgere, utilisé principalement à la troisième personne du pluriel (ex urgono regole precise). Urgere manque de certaines formes, telles que celles du passé simple et des formes composées.

D'autres verbes, comme ostare même s'ils existent sous toutes les formes verbales, sont principalement utilisés sous la forme du présent indicatif de la troisième personne du singulier (nulla osta che tu mi scriva).

Voici un tableau avec les verbes défectueux sans participe passé ou avec un participe passé très rare ou obsolète.

Verbes défectueux du participe passé

aggradare - aggradato (obsolète) cernere - cernito (rare) convergere - converso (rare)
delinquere - delinquito (obsolète) demordere - demorso (rare) plaudire - plaudito (rare)
prorompere - prorotto (rare) soccombere - soccombuto (obsolète) transigere - transatto (rare)
calere competere concernere
dirimere distare equidistare
esimere estrovertere fervere
fulgere incombere introvertere
ostare plaudere prudere
rilucere solere splendere
stridire tangere urgere
vergere vertere vigere

Verbes redondants – Verbi sovrabbondanti

Ce sont des verbes qui ont une sorte de « jumeau » avec pratiquement le même sens mais qui suit un deuxième modèle de conjugaison. Il existe deux types de verbi sovrabbondanti :

  1. Verbes ayant la même signification ou une signification similaire dans les deux conjugaisons auxquelles ils appartiennent.
    • Devo starnutire = Je dois éternuer
    • Devo starnutare = Je dois éternuer
  2. Verbes qui ont une signification différente dans les deux conjugaisons auxquelles ils appartiennent.
    • Ho imboscato il cellulare nella borsa = J’ai caché le téléphone dans mon sac.
    • Il comune ha deciso di imboschire un terreno = La mairie a décidé de planter des bois sur un terrain.

D’autres exemples de verbes redondants qui conservent le même sens malgré le changement de conjugaison :

Adempiere Adempire (remplir/accomplir)
Annerare Annerire (noircir)
Compiere Compire (accomplir/compléter)
Dimagrare Dimagrire (maigrir/perdre du poids)
Riempiere Riempire (remplir)

D’autres exemples de verbes redondants qui ont une signification différente en fonction de la conjugaison à laquelle ils appartiennent :

Arrossare (peindre quelque chose de rouge/faire devenir quelque chose rouge) Arrossire (rougir/devenir rouge)
Atterrare (abattre/atterrir) Atterrire (effrayer/terrifier)
Sfiorare (toucher légèrement/effleurer) Sfiorire (faner/flétrir)

Ne vous inquiétez pas ! Les verbes redondants sont un sujet délicat aussi pour les locuteurs italiens, mais il est important de savoir qu’il existe des formes de verbes différentes mais très similaires et qui appartiennent à des conjugaisons différentes. De cette façon, vous serez en mesure de les reconnaître et de les conjuguer correctement.

Publicité
Publicité